canan marasligil
canan marasligil

PODCASTS

Next to my writing and artistic practice, I also create, edit, produce and appear on podcasts.


The Attention Span Newsletter

I am publishing a newsletter and an audio version accompanying it. If you prefer to read, subscribe to the newsletter, but if you’d like to listen to my voice, do subscribe via your favourite pod catcher!


The Protagonist of the Erotic - Anne Carson

20 years ago, I wrote my Master’s thesis on translating Anne Carson’s Autobiography of Red: a Novel in Verse. Recently, I penned an essay for Extra Extra Magazine “Anne Carson In Sensual Gestures”: one version in print, and another one for the podcast The Protagonist of the Erotic, which I have embedded below. Although they both are written from a translator’s perspective, they are different, so do read and listen if you can.

Anne Carson is a literary superstar. At sixteen years old, she fell in love with the ancient Greek language and pursued her passion by translating Sappho, Sophocles and Euripides. From the end of the 1980s until today, Anne Carson has published a plethora of works that investigate the twists and turns of love, sexual yearning and despair, affirming the tragic beauty of the monstrous and the fury of a desire that transcends all standards. Her radically modern oeuvre wonderfully disturbs categories as it blends poetry, prose, translation and academic thinking. Have you ever heard about brainsex? Lust is a glistening thread not quite taut in our lives; Canan Marasligil tightropes on tiptoes through the worlds of Anne Carson, intimately confessing about her own affective life and translation work. Between the twists of the tongue, Canan takes us on a journey to be displaced, where translating is the ultimate carnal experience, a necessity to grow wings, a desire to turn into desire.

Written by Canan Marasligil. Introduction and outro voiced by Johnny Vivash. Editing and sound design by Tobias Withers. Additional soundscape by The God in Hackney. Artwork by Karel Martens. Curated by Justine Gensse. Produced by the Extra Extra team.


Current Literary Affairs: Hengameh Yaghoobifarah

In a bonus episode of the Current Literary Affairs Podcast, l speak with Hengameh Yaghoobifarah about trauma and resilience, racism and white fragility, and living a queer migrant life in Germany.

Hengameh Yaghoobifarah is a Berlin based journalist and author. They are famous for their columns in newspaper Taz, in which they challenge the German self-image of a tolerant and colorblind society, being both funny and razor sharp, not shying away from controversy.

The episode was recorded at the book launch of the Dutch translation of Hengameh’s novel Ministry of Dreams (translated by Elbert Besaris) on 25 May 2022. In the book we follow Nas, a young queer woman, whose world suddenly shatters when her sister Nushrin dies in a car crash. The sisters survived a lot together: their flight to Germany from Iran, the loss of their father, their emotionally distant mother. Now that Nushrin is dead, Nas takes in her sister’s teenage daughter and tries to understand what has happened to her. Was it an accident, was it suicide? What secrets did her sister keep from her?

Current Literary Affairs is a podcast in English by SLAA and Read My World. This was the fourth episode.


Time Lost: Mona Eltahawy

In December 2020, I have interviewed feminist giant and writer Mona Eltahawy for the Verloren Tijd / Time Lost podcast by Perdu (a place for literature and culture, a poetry bookshop and much-needed space for experimentation in Amsterdam).

Our discussion has been published in two parts in May 2021, which you can access on your favourite podcast platform (search for "Verloren Tijd"), or listen via the links which I embedded below:


Not Loud Enough

Together with my close friend Laura M Pana, we have launched our own podcast, Not Loud Enough, in November 2017. We don’t have a set schedule but do publish a few episodes per year.

Cover+ML+Web+Page.png

Not Loud Enough is a podcast that delivers authentic conversations about actions we take to build a more inclusive and empowering world. Brought to you by two very good friends Canan Marasligil and Laura M. Pana featuring special guests from across various industries.

We can never be loud enough about the issues we care about.

The first episode was launched on 14 November 2017. 

Subscribe and listen to on:
Apple Podcasts - Spotify - Overcast - Google Podcasts and wherever you usually listen to your podcast.


Kiffe ta race / Dipsaus crossover

For the 2020 edition of the Read My World festival, I have invited podcast hosts of Kiffe Ta Race in France, and Dipsaus in The Netherlands, to do a cross-over episode called “We Tell Our Own Stories”.


A Dreamer’s Night Talks

a dreamer's night talks.jpeg

Listen to unedited, stream of consciousness night talks of Canan Marasligil, a writer, artist, literary translator, curator of cultural programmes, editor and performer based in Amsterdam.

In these nocturnal talks, Canan (first name pronounced Ja’anan) shares thoughts, reflections and emotions about things she cares about, on art, culture, books, music,…, and reflects on creativity and imagination, always from the point of view of the dreamer she is, and blurring the boundaries between reality and fiction.
There is no music, no script, no edits… it’s just a dreamer welcoming you into her mind.

Episodes are usually between 8 and 15 minutes in length. There is no schedule, the host picks up the mic when she feels like sharing things that moves her.

Subscribe on Apple Podcasts, Spotify or anywhere you listen to podcasts on.