Merhaba! cette sayfa is multilingue, like my mind*

Canan Marasligil.jpg

Thanks for visiting my site. I work in many languages across disciplines. I hope this page will help you navigate across my work and activities. 

Merci de votre visite. Je travaille dans plusieurs langues à travers diverses disciplines littéraires et artistiques. J'espère que cette page vous aidera à découvrir mon travail. 

bio
ma langue d’écriture dépend de ce que je veux exprimer. souvent, je bouge entre les langues. c’est dans ce mouvement constant que je me retrouve - i find myself in movement.

i care

I am an intersectional feminist. I advocate for diversity, equality, representation. My interest is in challenging official narratives and advocating freedom of expression. Everything I do is fuelled by my values and perspective on the world. 

i make

literature, comics, cultural journalism - en français aussi: écriture | writing - workshops | ateliers - translation | traduction

media: video & podcast

i explore

I write poetry in English, which I read at open mic nights. My poetry has been inspired by my reading of Fatima El Tayeb's book European Others: Queering Ethnicity in Postnational Europe

I am developing two screenwriting projects for TV.

Je travaille sur un livre présentant ma réflexion personnelle sur la traduction. 

I care about process. J'aime autant travailler sur écran que sur papier. Je passe de l'un à l'autre sans cesse. J'ai de nombreux carnets dans lesquels je dessine, j'écris et je fais des collages. Cette manière de travailler m'aide à penser et à créer. 

Türkçe düşünüyorum, hayal kuruyorum, konuşuyorum, çalışıyorum, Türkçe'den çeviriyorum - fakat yazmıyorum. Yazdığım zaman kalemime ilk gelen diller Fransızca ve İngilizce. 

Dance_Translate_Canan Marasligil.jpg

here are some of the works I am proud of | voici certains travaux dont je suis très fière : 

Home_Sketchbook.jpg

AGENDA

*this page is multilingual, like my mind | cette page est multilingue, comme mon esprit | bu sayfa aklım gibi çok dilli