My interest is in challenging official narratives and advocating freedom of expression through a wide range of creative projects and activities, either my own or within organisations sharing this urge. 

I have worked with a wide variety of cultural organisations across Europe including the Free Word Centre, English PEN, British Council and South Bank Centre in London, the Prince Claus Fund and the European Cultural Foundation in Amsterdam, BOZAR and Europalia Festival in Brussels, Istanbul Comics Festival in Turkey. 

J'ai travaillé avec différentes organisations culturelles à travers l'Europe, tels que le Free Word Centre, English PEN, le British Council ou encore le South Bank Centre à Londres, la fondation Prince Claus et la European Cultural Foundation à Amsterdam, BOZAR et Europalia à Bruxelles et Istanbulles en Turquie. 

current projects

I am part of the programming team of the International Literature Festival of Amsterdam Read My World, after a focus on Turkey in 2018, I have worked with the team on Morocco in 2019. The programmes I have curated are: The Language of the Flesh, Our Bodies, Queer it Up: From Screen to Pen, Poetry Translation Workshop and Many Motherhoods.

I am working closely the Tandem programme on their online presence to help them tell the stories.

I am developing The Secret Life of Ayşe C. as a fictional podcast series and a TV series. I am currently busy drafting the project bible and episode scripts, including a pilot.

My ongoing projects and research evolves around contemporary Turkish literature, literary translation and writing, as well as comics (see writing and translation for detailed information).

I’m on the editorial board of StripGids, a Flemish Comics Magazine.

I’m an advisor for the Dutch Literary Fund.

past projects

I have been working with the European Cultural Foundation (ECF) on the 2019 ECF Princess Margriet Award for Culture. This year the laureates are City of Women and Ahdaf Soueif.

I have worked closely with the European Cultural Foundation on various projects and their online presence (see Web/Social Media), between 2011 and 2017. In 2018 have focused on their European Cultural Challenge 2018

I have been co-hosting and co-producing the Not Loud Enough podcast with Laura M Pana in 2017-2018.

I was the literature curator for the 2015 Europalia Festival (focusing on Turkey) which took place between October 2015 and January 2016. 

I have co-curated an exhibition called Reframe which aims to present perspectives on Europe through comics from Algeria, Turkey and the UK. The exhibition has been shown across the three countries as well as in Brussels and Thessaloniki in 2013 and 2014.

From 17 April to 17 May 2015, I was writer residence at the University of Copenhagen, organised by Culture@Work, a platform for collaborative Cultural Exchange managed by the Lisbon Consortium, where I started developing City in Translation.  

From 1 to 9 March 2015, I have participated to a residency aimed at cultural journalist by WAAW in Senegal

I was a translator in residence at the Free Word Centre in London, where I was based between March and June 2013 to develop projects around Turkish contemporary literature, comics and freedom of expression. Activities included a series in workshops in schools, public events with majors writers from Turkey and online reach via blog writing and social media engagement.

During the summer of 2014, I have worked for the Chronicles, a programme part of the Crossing Border literature and music festival based in The Hague, which focuses specifically on literary translation and the discovery of yet unknown literary talent.

In 2012 and 2013, I was co-curator of the International Comics Festival of Istanbul, Istanbulles.